電影資訊懶人包

奇怪 電影名、鬼陰驚、電影諧音在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

奇怪 電影名關鍵字相關的推薦文章

奇怪 電影名在那些年,我們難以開口的片名Top 5 網友:有人懂售票員心情嗎?的討論與評價

而近日即將上映的恐怖電影《特厲鬼屋》(Abattoir)原片名為《特厲屋》,電影最大賣點就是邪惡神祕怪客如何將不同凶宅拼裝成人間活地獄,打造史上最猛鬼屋 ...

奇怪 電影名在爆笑電影名稱翻譯 - ASWAN - 痞客邦的討論與評價

香港片名只照電影劇情取,俗且有廟街古惑仔血拼的味道。 Get Carter 台灣翻譯: 大開殺戒香港翻譯: 義膽流氓註解:兩邊都翻得不太好。不過為親弟弟報仇 ...

奇怪 電影名在正大光明說髒話?台譯電影片名惡搞大全 - 妞新聞的討論與評價

台灣翻譯電影片名愛用雙關的例子不勝枚舉,不只特愛把恐怖片用換字做雙關,其他類型的電影也是一樣。近年來諧音的使用更是變本加厲,加入髒話或其他惡搞 ...

奇怪 電影名在ptt上的文章推薦目錄

    奇怪 電影名在#更史上最狂電影名稱 - 有趣板 | Dcard的討論與評價

    #更史上最狂電影名稱. 有趣. 2017年4月3日18:00. 呃..好吧其實本來潑文只是想讓大家笑一下而已畢竟我是覺得還蠻好笑的但我好像ㄧ找到就來跟大家分享沒有再去查證這點我 ...

    奇怪 電影名在18個導演傻眼到爆的「各國家超獵奇電影譯名」!台灣「這部漫 ...的討論與評價

    每一部電影在不同的國家、地區上映的時候都會跟當地的文化做結合,取一個「在地化」但是又不失原意太多的名字,不過這些譯名有時候卻還是會讓人感到 ...

    奇怪 電影名在有哪些奇葩的电影名? - 知乎的討論與評價

    ... 的科幻电影经典《外太空九号》一出,后面就引出了一堆叫“ 外太空”什么的奇怪电影, ... 有时候,某些电影的片名能让你变成丈二金刚——摸不着头脑,甚至怀疑起名字的 ...

    奇怪 電影名在台灣大陸電影譯名比一比 - 純白裡的繽紛- 痞客邦的討論與評價

    這幾天逛PTT電影版,發現了zebra101貼的「大陸/台灣電影名翻譯對比」這篇 ... 很奇怪很老土,他們難免也會覺得我們的譯名格格不入,因此就當這個電影 ...

    奇怪 電影名在超爆笑2岸電影翻譯片名@ 哇呀:: 隨意窩Xuite日誌的討論與評價

    2岸分隔黨派不一連電影片名也不一台灣片名:007-誰與爭鋒; 大陸譯名:新鐵金剛之不日殺机擇日再死。 台灣片名:神鬼交鋒; 大陸譯名:來抓我阿,如果你可以。

    奇怪 電影名在別再來「大陸的搞笑翻譯」了! - 轉貼版- 痞客邦的討論與評價

    《天使禁獵區》——《天使狩獵計畫》這名字勉強接受《純情房東俏 ... 台灣:洛克人vs 大陸:石頭人電影篇英譯:The Lord of the Rings-The Two Towers

    奇怪 電影名在新驚慄片譯名《羊懼》掀熱議!8套戲爆笑電影譯名的討論與評價

    A24 · More videos · More videos on YouTube · 《疑.媽》 · 《皮下之慌》 · 《戇Scout打爆喪屍城》 · 《毒蛇嚇機》 · 《戀搞好朋友》Friends with Benefits.

    奇怪 電影名的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果