電影資訊懶人包

電影片名、電影名字、片名怎麼取在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

電影片名關鍵字相關的推薦文章

電影片名在10個難以啟齒電影片名!《越驚》嚇破膽,《哥哥我還要》的討論與評價

妞妞們應該都碰過,現場買電影票時因為片名太特殊,以至於說不出口的情況吧?除了大家比較熟悉的《陰地》、《超級8》以外,4月22日又有一部越南鬼片《越驚》 ...

電影片名在片名決定票房?網問「哪些電影被翻譯害慘」 鄉民秒列崩潰清單的討論與評價

不論是電影還是戲劇,好的片名都會讓人有想看的慾望,但國外有許多電影在翻譯時,因為語言的不同都有一定的落差,甚至出現與原意不同的情況。

電影片名在我們難以開口的片名Top 5 網友:有人懂售票員心情嗎?的討論與評價

電影片名 就像是一篇文章的標題,夠吸引人才有讓人留下印象!而台灣片商翻譯為電影取名時向來都不會直接翻譯,而是加入諧音或是讓人有所聯想的片名,但有時「太過強大」 ...

電影片名在ptt上的文章推薦目錄

    電影片名在外語電影片名中譯對照表F | 中文電影資料庫的討論與評價

    外語電影片名中譯對照表 F ; Flubber (1997). 烏龍博士. 飛天法寶 ; Fly Away Home (1997). 伴你高飛. 返家十萬里 ; 英文名, 香港譯名, 台灣譯名 ; Fly Boys, Fly (1997). 愛與 ...

    電影片名在台灣翻譯的好片名- 電影板的討論與評價

    台灣翻譯的好片名 · 1.攻其不備 · 英文直譯為盲點我覺得台灣翻譯運用典故滿不錯的2.模犯生 · 巧妙的玩文字遊戲但又不失去意思有畫龍點睛的效果3.屍速列車.

    電影片名在電影片名幾字合適?字數背後“沒那麼簡單”的討論與評價

    通過統計,2字至9字片名數量相對較多,最多是4字片名影片,達967部;最少的是1字片名影片,有9部。 片名是電影作品帶給觀眾的第一印象,它的好壞甚至 ...

    電影片名在好萊塢電影片名中文翻譯策略與觀眾偏好之研究的討論與評價

    有鑑於此,本研究目的旨在探討台灣及中國對於好萊塢電影片名的翻譯,以及最常使用之策略與觀眾偏好之間的關係。本研究分成兩個階段,以及兩個研究問題,(1) 哪一個翻譯策略 ...

    電影片名在電影網站片名查詢畫面的討論與評價

    (查詢電影網站片名關鍵字). 關鍵字:

    電影片名在別再全面XX、神鬼XX了!這些電影菜市場中文片名你一定看過的討論與評價

    世界編特地挑出幾個”菜市場”中文電影片名,就算你沒看過電影,但這些電影片名絕對絕對有看過。 ○「魔鬼」. 魔鬼司令、魔鬼剋星、魔鬼接班人、魔鬼阿諾、魔鬼終結者 ...

    電影片名在爆笑!電影中文神翻譯,大陸片名讓台灣人笑死的討論與評價

    所謂中文博大精深,來看看世界各地的華人在電影的翻譯什麼特色☆最新影片⇨ https://youtu.be/4w8jCkqyisM?si=LZePhEJjZQtQuT7O ☆最新影片⇨ ...

    電影片名的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果